Conditions de livraison et de paiement de la société WENZEL Metrology GmbH
Valable à partir de janvier 2026
À utiliser vis-à-vis :
1.) Une personne qui, lors de la conclusion du contrat, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante (entreprise).
2.) Des personnes morales de droit public ou d'un fonds spécial de droit public.
Les conditions de livraison et de paiement suivantes complètent la législation en vigueur et constituent la base des contrats de livraison et de prestation de la société WENZEL Metrology GmbH (ci-après dénommée « WENZEL »). Les dispositions divergentes de l'acheteur ne sont contraignantes pour WENZEL que si elles ont été expressément confirmées par écrit.
I. Conclusion du contrat
1.) Le contrat de livraison et de prestation n'est conclu qu'après confirmation écrite de la commande par WENZEL. Les offres de WENZEL sont sans engagement et non contraignantes, sauf si elles ont été expressément désignées comme contraignantes. Seule la confirmation écrite de la commande est contraignante. Tout complément, modification ou accord verbal annexe nécessite une confirmation écrite pour être valable. WENZEL se réserve les droits de propriété, d'auteur et autres droits de protection sur les devis, dessins et autres documents. Ils ne peuvent être rendus accessibles à des tiers qu'avec l'autorisation expresse de WENZEL.
II. Prix
1.) Les prix de WENZEL s'entendent départ usine en euros, hors taxes, majorés de la taxe sur la valeur ajoutée légale en vigueur au moment de la livraison, sauf indication contraire.
2.) Le fret, le port, les droits de douane, le montage et l'emballage sont à la charge de l'acheteur, tout comme toute assurance transport, vol ou autre demandée par l'acheteur.
3.) Les modifications de l'étendue et de l'exécution de la commande effectuées à la demande de l'acheteur après que la commande a été passée et confirmée seront facturées à l'acheteur.
4.) Les dessins de construction, les outils, les échantillons et les travaux préparatoires similaires initiés par l'acheteur sont facturés séparément.
III. Conditions de paiement
1.) Sauf convention contraire, toutes les factures de WENZEL sont dues immédiatement et sans déduction.
2.) En cas de retard de paiement, WENZEL est en droit de réclamer des intérêts moratoires conformément aux dispositions légales.
3.) En l'absence d'accords particuliers, le paiement de chaque marchandise doit être effectué individuellement au comptant et sans frais au centre de paiement de WENZEL comme suit :a.) pour les machines à mesurer, les dispositifs de mesure spéciaux et les outils de mesure :
4.) Si l'acheteur est en retard de paiement, WENZEL est libre de refuser la poursuite de l'exécution du contrat.
5.) S'il existe un risque important pour la créance de paiement, WENZEL est en droit d'exiger des paiements anticipés ou des garanties suffisantes.
6.) L'acheteur n'est en droit de procéder à une compensation, même si des réclamations pour défauts ou des contre-prétentions sont invoquées, que si ses prétentions ont été légalement établies, reconnues par WENZEL ou sont incontestées. L'acheteur n'est autorisé à exercer un droit de rétention que si sa contre-prétention repose sur la même relation contractuelle.
7.) L'acheteur n'a le droit de retenir les paiements que dans la mesure où ses contre-prétentions sont incontestées ou ont été légalement établies.
8.) Financement/Leasing : Si l'acquisition de la machine est traitée et financée par l'intermédiaire d'une banque, d'une société de leasing ou d'un prestataire de services financiers, il convient de noter que le début et la libération de la fabrication de la machine dépendent de la clarification complète du financement, de l'intégralité de tous les documents pertinents et de l'entrée de la société de leasing dans le contrat. À cette fin, l'acheteur doit fournir des informations sur la société de leasing, la personne de contact, les conditions de paiement ainsi que le modèle d'entrée. Les frais de caution sont à la charge de l'acheteur.
IV. Délai de livraison, défauts de livraison
1.) Les délais et dates de livraison et de prestation ne sont convenus que pour les machines à mesurer et les dispositifs de mesure spéciaux. Ils ne sont qu'approximatifs, sauf s'ils sont expressément confirmés par écrit comme étant contraignants dans des cas individuels.
2.) Le respect par WENZEL suppose que tous les documents, permis et autorisations à obtenir par l'acheteur ont été fournis, que toutes les obligations incombant à l'acheteur ont été remplies et que l'acompte à verser a été reçu.
3.) Le respect du délai de livraison est sous réserve d'un approvisionnement correct et ponctuel de notre part.
4.) Un délai de livraison convenu est réputé respecté si l'objet de la livraison a quitté l'usine de WENZEL ou si la notification de la mise à disposition pour l'expédition a été donnée au moment de son expiration.
5.) Le délai de livraison est prolongé de manière appropriée en cas de conflits du travail ou de survenance d'obstacles imprévus indépendants de la volonté de WENZEL.
6.) Si la fabrication nécessite une action de l'acheteur, le délai de livraison ne commence qu'après l'exécution complète de celle-ci.
7.) En cas de dépassement du délai de livraison, un délai de grâce raisonnable d'au moins trois semaines doit être accordé.
8.) Si l'acheteur n'est pas en mesure d'accepter la livraison à la date convenue, il doit en informer WENZEL au moins quatre (4) semaines avant la date de livraison. WENZEL se réserve le droit de facturer des frais de stockage s'élevant à un pour cent (1 %) de la valeur nette de la commande pour chaque mois commencé. La durée maximale de stockage est de trois (3) mois. Passé ce délai, le plan de paiement reste en place, le transfert des risques est modifié en « EXW » conformément aux Incoterms et la facture est émise.
9.) Si l'acheteur n'accepte pas la livraison à la date de livraison, il doit néanmoins payer la partie du montant dû.
V. Contrôle des exportations
1.) Les livraisons et prestations sont soumises à la condition qu'aucun obstacle dû à des réglementations nationales ou internationales, notamment des dispositions relatives au contrôle des exportations ainsi que des embargos ou des sanctions, ne s'y oppose. L'acheteur s'engage à fournir toutes les informations et tous les documents nécessaires à l'exportation, au transfert et à l'importation.
2.) Les retards dus aux inspections d'exportation annulent les délais et dates de livraison. Les demandes de dommages et intérêts pour les dépassements de délais susmentionnés sont exclues.
3.) L'acheteur est tenu d'informer WENZEL par écrit si le produit est utilisé en relation avec des activités critiques (par exemple, armes chimiques/nucléaires ou violations des droits de l'homme). En l'absence de notification, WENZEL suppose une utilisation finale civile.
VI. Transfert des risques
1.) Le risque est transféré à l'acheteur au plus tard lors de l'expédition de la marchandise, même si des livraisons partielles sont effectuées ou si WENZEL a pris en charge la livraison et l'installation.
2.) Si l'expédition est retardée en raison de circonstances non imputables à WENZEL, le risque est transféré à l'acheteur à compter du jour de la notification de la mise à disposition pour l'expédition.
3.) Les livraisons partielles sont autorisées, dans la mesure où elles sont raisonnables pour l'acheteur.
VII. Réserve de propriété
1.) WENZEL se réserve la propriété jusqu'à réception de tous les paiements découlant du contrat et de la relation d'affaires en cours. La libération définitive des licences logicielles n'intervient qu'après réception complète du paiement.
2.) WENZEL est en droit d'assurer l'objet de la livraison contre les dommages aux frais de l'acheteur, à moins que l'acheteur n'en fournisse lui-même la preuve.
3.) L'acheteur est en droit de revendre la marchandise dans le cours normal des affaires et cède dès à présent toutes les créances qui en découlent à WENZEL à titre de garantie.
4.) Les autres dispositions sont interdites. En cas de saisie par des tiers, WENZEL doit être informée immédiatement.
5.) WENZEL libérera les garanties dès que leur valeur réalisable dépassera les créances de plus de 10 %.
6.) En cas de retard de paiement, WENZEL est en droit de reprendre l'objet de la livraison après l'envoi d'une mise en demeure.
VIII. Garantie, responsabilité
1.) Le délai de garantie est de 12 mois pour les articles neufs et de 6 mois pour les produits d'occasion. Le délai commence avec l'acceptation ou le transfert des risques. Si l'acceptation est retardée sans faute de WENZEL, elle est réputée avoir eu lieu au plus tard 4 semaines (UE/Suisse) ou huit (8) semaines (étranger) après la livraison.
2.) Les défauts évidents doivent être signalés par écrit dans un délai d'une semaine après réception.
3.) Les autres défauts doivent être signalés à WENZEL dans un délai d'une semaine à compter de leur découverte.
4.) WENZEL procède à l'exécution ultérieure, à son choix, par la réparation du défaut ou la livraison d'un nouvel objet.
5.) WENZEL est responsable des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ainsi que conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. Pour les autres dommages, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles et typiques.
IX. Prescription
1.) Toutes les prétentions de l'acheteur se prescrivent par 12 mois. Pour les demandes de dommages et intérêts ainsi que pour les défauts des constructions, les délais légaux s'appliquent.
X. Utilisation des logiciels
1.) L'acheteur se voit accorder un droit non exclusif d'utiliser le logiciel sur l'objet de livraison prévu à cet effet. L'utilisation sur plus d'un système est interdite.
2.) La mise en service pour des opérations de mesure régulières n'est autorisée qu'après acceptation signée. La machine est réputée acceptée dès que l'acheteur l'utilise de manière productive. L'activation du logiciel n'intervient qu'après acceptation et paiement de la facture finale.
XI. Annulation
1.) L'annulation après réception de la confirmation de commande est en principe exclue (sauf droits de rétractation légaux).
2.) L'acheteur a le droit de résilier le contrat sans indication de motifs moyennant le paiement de frais d'annulation s'élevant à 30 % du prix d'achat. Si une partie de la livraison ou de la prestation a déjà été effectuée, la résiliation n'est possible que si les coûts de la prestation fournie, majorés des frais d'annulation, sont payés.
XII. Lieu d'exécution, juridiction compétente, droit applicable
1.) Le lieu d'exécution pour toutes les livraisons et tous les paiements est le siège social de WENZEL.
2.) Pour tous les litiges découlant du contrat, si l'acheteur est un commerçant inscrit, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent est celui d'Aschaffenburg.
3.) Le contrat est exclusivement régi par le droit de la République fédérale d'Allemagne. L'application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue.
XIII. Dispositions finales
1.) La nullité de certaines dispositions n'affecte pas la validité des autres dispositions. Toutes les déclarations qui affectent la validité du contrat doivent être faites par écrit.
Version : 01/2026